Todo esto significa que la presencia o la ausencia es nuestra, y ni tan siquiera eso; es nuestra consciencia la que se encuentra presente o ausente; porque presentes lo estamos siempre, pero conscientes de esa presencia no lo somos en realidad.
Nuestros ojos y el resto de los sentidos nos proveen de información, y aquello que creemos ver o sentir no se ajusta a la realidad; son solamente formas, sombras, reflejos de una verdad más amplia que no llegamos a saber que estamos captando. Estamos en ella y no nos damos cuenta de manera consciente, porque somos incapaces de ver con claridad, ya que la potencia de nuestros sentidos y nuestra mente es extremadamente débil.
TESTIMONIO SOBRE SUFISMO DE JALALUDDIN SUYUTI
Hasta donde llega la astucia, la pillería y las falacias de alguna gente quien dice formar parte del grupo de Ahlu-s-Sunna wa-l-Yama'a (mientras que en realidad no lo son); gentes como el señor García (Isa) quienes hacen mención a hadices recopilados por sabios como Jalaluddin A-s-Suyuti.
Citan del Imam Suyuti lo que les conviene y esconden lo que les place. Dice el hadiz:
"Lo que más ama el chaytan es mezclar la mentira con la verdad."
Y escoger de sabios como A-s-Suyuti lo que a uno le conviene y callar lo otro es precisamente "mezclar la mentira con la verdad". Veamos lo que dice el Imam Suyuti, que es hombre de confianza para el mencionado y demás wahhabitas, sobre el Sufismo:
Jalâl Ad-Dîn As-Suyûtî
"El Tasawwuf (sufismo) por su esencia misma es una noble ciencia. Consiste en aplicar la Sunna, apartarse de las innovaciones, desconfiar del Ego, las costumbres de éste así como sus intereses viles, sus inclinaciones, sus decisiones personales, para someterse plenamente a Allâh, quedando satisfecho con El y con Su Voluntad, buscando Su Amor y constatando que otra cosa que El es vana...He visto numerosos intrusos reclamarse sufis tratando de imitar a los Sufis mientras que no lo son. Estos introdujeron en el Tasawwuf cosas del as cuales el mismo Tasawwuf es inocente, que es lo que conduce a algunos a pensar mal del Sufismo. Las gentes de Ciencia llaman a saber distinguir entre estos dos grupos, a fin de saber establecer la diferencia entre las gentes de la verdad y de la desviación. He meditado entonces sobres las cosas que algunos Imam de la Ley reprochan severamente a los sufis, y he constatado que todo verdadero sufi es inocente de ello. Contrariamente a ello, he encontrado esto en las gentes de la innovación y de la inmoderación que pretender ser Sufis mientras que en realidad no lo son
Ta'yîd Al-Haqîqah Al-`Aliyyah, de Jalâl Ad-Dîn As-Suyûtî, pagina 57
Pero para gentes de la Innovación como lo es el señor Isa García y acólitos los sufis son gentes que cantan, bailan, tocan la pandereta y hacen subir la cabra por la escalera. Quizás en su caso son reminiscencias de la infancia que traicionen su subconciente. Poco les importa lo que diga el Imam Jalaluddin Suyuti de quien siempre esconderán frases como esta, así como su condición famosa de Sufi en todo el orbe islámico.
Este tipo de gente gasta la suficiente maldad como para no hacer distinción entre el verdadero y falso sufi, entre otras cosas porque no tienen conocimiento suficiente para hacerla y porque decir la verdad o la mentira poca importancia tiene si por ello no se obtiene compensación económica. Don Flus es el que paga, y el que paga manda.
Y sí, seguiremos contestando a este señor y a otros tres o cuatro listillos que hay por esas cadenas de TV wahhabis en español, pues un hadiz dice:
"Cuando se hable mal de alguien en una asamblea y te encuentres presente, defiéndelo, regaña a las gentes que asi hacen y abandona la asamblea"
(De Anas, recopilado por Ibn Abi Dunya)
Así pues defendemos a los sufis de las calumnias vertidas sobre ellos de parte de la gente de la Bida'a y del Fasad. Les regañaremos como dice el hadiz y les haremos frente, donde y como sea necesario.
UN PEQUEÑO APUNTE SOBRE LAS TRADUCCIONES DEL QUR'AN
Hoy, en una discusión con alguien "de cuyo nombre no quiero acordarme" me ha respondido diciendo que la traducción del Qur'an no era la Palabra de Allâh "según dicen los sabios". ¿Qué sabios? Pues los wahhabitas, claro, faltaría más, que no son ni sabios ni referencias en nada.
Vamos a ver: ¿qué es lo que hace al Qur'an ser la Palabra increada de Allâh? ¿el árabe?
Sabemos que el Qur'an descendió en árabe al Profeta -'alayhi-s-salatu wa-s-salam - a través de sayyidina Yibril - 'alayhi-s-salam - revelado por Allâh - exaltado sea -.
Al ser la Palabra increada de Allâh procede de Allâh Mismo. La pregunta es ¿habla Allâh en árabe o tiene una lengua suya propia o no habla en lengua alguna? sin duda ninguno de nosotros sabemos esto, aunque si podemos decir que no habla como nosotros lo hacemos.
Sabemos que descendió en árabe pues fue la lengua en la que Allâh decidió revelarlo en su infinita sabiduría. Y por cierto que escogió bien Al Aziz, Al Habib.
Pero ¿es el Qur'an algo sin el árabe? SI, es la Palabra de Allâh y la Palabra de Allâh es increada, pues es SU Palabra y forma parte de El. Y esa Palabra increada puede manifestarse de la manera en la cual Allâh lo entienda.
¿Quién ha hecho que tantos y tantos conversos no árabes hayan tomado el Islam como religión? ALLAH
¿Quién ha hecho que esos conversos sean de tantos paises y lenguas diferentes? ALLAH
Luego si estas decisiones son de Allâh, sin duda Su Palabra Increada llegará a esta gente en sus lenguas respectivas, pues El, en Su infinita sabiduría así lo eligió.
Luego una traducción del Qur'an a las lenguas vernáculas europeas continua siendo la Palabra de Allâh lo queramos o no; porque Allâh no tiene lengua y Su mensaje nos puede llegar sin barreras en nuestras propias lenguas.
¿Por qué dicen eso los "sabios" wahabitas", puros en Madina y perversos en Marbella? Pues precisamente para dejar el camino libre a las adulteraciones en la traducción. "No podemos violar el Qur'an en árabe, violemos sus traducciones".
Un Qur'an mal traducido, mezclando las Palabras de Allâh con las de uno, ya no es el Qur'an, podemos decir que es "El Conde de Montecristo" o "Los hermanos Karamazov" pero no el Qur'an.
Pero una traducción bien hecha, como la de Abdul Gani Melara Navío, como me han dicho todos los 'ulamas del Qarawiyyin que conozco, es la Palabra de Allâh.
Aquel quien sienta a Allâh en el Trono, no iba a ser capaz de hacerle hablar en árabe?
Hombre, hay que completar la faena!
No hay comentarios:
Publicar un comentario